《霸王别姬》变成了《永别了,我的妃子》,咱就是说霸王去哪儿了?

凑合看吧。

林为民接过书,望着右下角他名字的汉语拼音,这是他坚持让兰登书屋这么印的。

不为别的,就是想让懂中文的人一下子就能看得懂,至于老外能不能看懂他的名字,重要吗?

反正林为民的名字对他们来说就是个符号。

林为民摸着书的封面,轻笑道:“这字体选的可真丑。”

然后他将书还给莫利太太,“没错,是我的书。真是巧了,这本书应该刚在米国出版没多长时间才对。”

莫利太太听到他这么说,表情激动的捂着嘴,:“真的是你,我的天啊!”

她脸上的惊喜溢于言表,有些语无伦次的说道:“这本书……这本书是我们一家在米国旅行是买到的,本来我们的计划是下一站去欧洲。可是,哦,亲爱的,你的这本书简直是太迷人了,我在读到它的第一天就爱上它了。同时我也对中国这个神秘而古老的国度充满了好奇,所以我们一家临时改变了行程,来到了这里,我们之前还去过了燕京……”

林为民听着莫利太太的话不禁也有些意外,马云刚才已经介绍过他们一家是澳洲人。

一本在米国出版的中国作家写的小说,居然可以远渡重洋由大洋对岸的另一个国家的旅人带到它诞生的国度。

缘分,真是妙不可言!

当莫利先生一家了解到,林为民也是从燕京来到的杭城,今天恰好是到西湖游玩。

“鹅美静!”一家人表情夸张的念叨着这个神奇的单词。

林为民笑着念道:“我们中国有句古诗:有缘千里来相会,这大概就是缘分吧。”

林为民这句话说的是中文,莫利一家齐齐望向马云,他挠了挠头,绞心脑汁的想了一会儿才磕磕巴巴的翻译出来。

莫利先生一家连连称是,表情充满了不可思议。

莫利太太也没忘了向林为民这个小说作者索要个签名,这次的中国之旅太值了,充满了传奇的意味。

当他们签字的时候听说《霸王别姬》在燕京还有话剧的时候,莫利先生夫妻俩满是懊恼,他们竟然错过了。

“没关系,《霸王别姬》的剧组现在应该受邀去了沪上,你们如果现在去的话应该能够看到这部话剧。”林为民好心提醒道。

“我的天,这简直是太好了,我明天就要去沪上!”莫利太太激动的说道,脸上满是心驰神往之色。