细碎的鸡食在他手中的簸箩里筛出让人舒服和心安的簌簌细响。

窗外围着男人裤脚打转的小黄狗似乎是嗅到了陌生人的味道,对着窗户汪汪大叫。

男人骇了一跳,抱起小狗,喔喔地哄了两声,怕吵醒屋里刚睡着的一双儿女。

对这种软弱得像是面团、任谁都能把他搓圆捏扁的人来说,如果没有外力推动和左右,他还是会用他笨拙又迟钝的方式尽到自己的责任的。

可悲,但又无可奈何。

这时候,一只刚出生的小鸡从铁丝松动的鸡笼一角里钻了出来,迈着小短腿,飞快向屋后跑去。

父亲急忙去追。

他刚刚绕到屋后,忽的一下,一阵风将门从里整扇推开了。

壁炉里的火影被侵入的寒意惊了一下,瑟瑟摇晃起来。

冷风袭来的瞬间,哥哥一瞬惊醒,抬起头来时,一床小毛毯已经娴熟地裹上了熟睡妹妹的肩膀。

他定定看向大敞的门外。

门外已是空空如也。

但他确凿地相信,刚才,自己看到了一只小鸟的残影。

他走到门前。

月光像是青盐的碎屑,颗粒分明地洒在他的肩膀上,将通往森林深处的小路映照得雪白一片。

他喃喃道:“……是你吗。”

是那只在他们迷路时,给他们引过路的小鸟吗。

……

骑在英格尔的翅膀上,在密林间行进时,南舟低头问道:“如果我们没能很快在最后一条世界线里拿到面包,那我们会遭遇什么?”

“那你们可能出不来了。”