殷俊的剧本没有什么特别行文优美的地方,也没有什么深奥难懂的地方,简单明了,又能突出重点,还能非常精确的指点要点,这被唐舒璇认为是殷俊最成功的地方之一。

基本上你拿着殷俊的本子,只要不自己太突发奇想,那么就一定能拍出好片子来。

之前香江的那些导演们,已经用各种成功,证明了唐舒璇的推断的正确。

殷俊第一次出版的书《侏罗纪公园》和《达芬奇密码》,都是唐舒璇帮着翻译的。

这让殷俊充分的感觉到自己的不足。

所以这两年时间以来,他一有空就会训练自己的英语的口语和写作水准。

英语口语很好练习,经过半年左右的时间的练习和不断与美国人交谈,自然而然殷俊的英语就到了可以直接对话的地步。

但是英文的写作却完全不一样,它需要有太多语法、词汇、习俗等等方面的熟悉,才能写出好的文章来。

真正的欧美优秀书籍,即便是你只看英文原版,都能体会到词汇之美、韵味之美。

这和中文书是差不多的,好的文字,是没有障碍的,是可以跨过语言的阻碍。

依照殷俊在英文方面的造诣,别说是写书,就是写剧本,都是很困难的事儿。

可是殷俊有个特点,或者说长处。

那就是他会不断的去挑战自己,提高自己,不懂的就学,不会的就练习。

特别是以后要在好莱坞发展,你什么都要别人来帮忙,还怎么做一个优秀的剧本作家和导演?

面对面的直接交流,肯定比通过翻译来转达意思,跟有利于剧组之间的合作。

再没有时间,殷俊每两三天就会坐下来写一段英文的文字,至于捧着英文书来读,那也不是一天两天了,这几年殷俊看的英文经典,足足超过了50本。

这可不是一扫十来行的读书,而是一个单词一个单词的读,一段一段的去揣摩意思和意境。

如此的读书,根本不是一种乐趣,而是在受罪。

可殷俊还是坚持了下来。

不坚持又能怎么样呢?

难道你现在就放弃了么?

一身的梦想,有那么多的期望,怎么可能在梦刚刚开始的时候就葬送?

有些事情,咬牙你不一定能成功,但是不咬牙肯定不会成功。