“先生,我们这儿没有红发女郎。我们只有纯种的安达卢西亚美女。”

“红头发。”贝克又说了一遍,感觉自己有些愚蠢。

“对不起,我们根本没有红头发的人,但如果你——”

“叫露珠。”贝克脱口而出,感觉自己更加愚蠢。

这个滑稽的名字显然对那女人毫无意义。她表示道歉,暗示贝克找的是另一家公司,然后就礼貌地挂上了电话。

划去一家。

贝克皱了皱眉,拨了第二个号码。电话立刻就接通了。

“晚上好,埃斯帕尼亚女子伴游公司。我能为您做点儿什么?”

贝克又把刚才说过的话讲了一遍:一位德国游客愿出高价请今天陪他哥哥的红发女郎陪一下他。

这次的回答是礼貌的德语,但同样没有红发女郎。“对不起。”女人挂断了电话。

划去两家。

贝克低头看着电话簿。只剩一个号码了。最后一丝希望。

他拨了那个号码。

“贝莱尼伴游公司。”一个男人油腔滑调地说道。

贝克故伎重演,讲述了同样的故事。

“是,是,先生。我是罗尔丹先生。非常高兴能帮您的忙。我们这里有两个红发女郎。都是非常可爱的女孩。”

贝克的心扑通直跳。“非常漂亮?”他用带有德国口音的西班牙语重复说,“红头发?”

“是的,告诉我你哥哥叫什么名字?我会告诉你今天跟他在一起的那位伴游小姐是谁,然后我们可以派她明天陪你。”

“克劳斯·施密特。”贝克不假思索地说出一个他在老课本上见过的名字。