《尤拉之死》获得了《当代》编辑荣世辉和主编覃朝阳的褒奖,发表已经不成问题,但具体情况还要看排版,确定最终的发表时间。

另一方面,林为民之前寄给《钟山》杂志那篇谍战小说也有了回复。

信是编辑余兆淮写的,他也是当初从众多来稿中一眼挑中林为民的人,之后他便成了林为民的责编。

信的内容很简单,经过一番审稿,编辑部一致决定刊发林为民的这篇中篇小说。

读到信的最后林为民脸上不禁绽放出笑容,因为余兆淮在信中提到了稿酬。

林为民这次的稿酬标准是千字8元,他的这篇中篇全文8万2千3百余字,换算下来足有664元。

如今这年代一个普通工人,工资能达到40元以上就算是中高收入了,664元顶得上一个普工一年多的工资,称得上是一笔巨款。

林为民对余兆淮信中提到的“稿费单不日也将抵达”充满了期待。

还是当作家有前途啊!

尝到了甜头,林为民的心态再次摇摆起来。

余兆淮说的很准,收到信的第二天,林为民就收到了稿费单。

那会儿正好是中午吃完饭,林为民到D校门口收了邮件,回来的时候大家伙就看到他手上的邮件。

都是干这行的,不少人一眼就看见信封上的“钟山”字样。

一问林为民,果然是稿子被采用,稿费单都寄来了。

有人一嚷嚷,周围几个男生宿舍的同学全都好奇的凑了过来,满是期待的让林为民打开邮件。

说起大家为什么这么激动,还得从咱们国家的稿费制度说起来。

建国之初,经济贫弱,社会物价动荡不定。当时流行的一种稿费支付方法是以折实单位计算稿酬。

一篇文章发表,假如其稿酬是每千字6元,出版单位就用米、煤、布等实物折合成你应得的稿酬,发给你实物,不给你现金。

到了1953年,政务院参照苏联“l印数定额制”的稿酬政策,制订出了国内稿酬的发放标准。即:著作稿每千字6至18万元(旧币),翻译稿每千字4至13万元(旧币)。